О.Л.Довгий, А.Е. Махов.
"12 зеркал Пушкина"
Близнецы — Львы.
Наполеон I
(15 VIII 1769—5 V 1821)
Пушкинский Наполеон не
имеет ничего общего с карикатурным Наполеоном анекдотов и эпиграмм (бытовавших
еще в 1830-х гг.), в которых император Франции изображался нелепым жирным чудовищем,
которое «ест лавры и запивает кровью», или же пожирает царства, но напоследок
давится Россией. Вот вариация этого раблезианского мотива: «У генерала Б...,
возвратившегося из армии в Париже, спросили: здоров ли Наполеон? — «Здоров,
совершенно здоров; даже пожирнел: ест лавры и запивает кровью!» . (Д. И. Хвостов
в
своих «Записках о словесности» приводит эпиграмму 1812, развивающую тот же
раблезианский мотив:
Наполеон все царства поглощал
И век бы их глотать не утомился.
Но отчего ж он перестал?
Безделица — Россией подавился ).
Не похож он в
зеркале Пушкина и на исчадие ада, воплощенного Антихриста, каким рисовали его
памфлеты времен Отечественной войны: Наполеон — «всемирный тиран»; «кровожадный,
ненасытимый опустошитель, разоривший Европу от одного конца ее до другого, не
перестает ослеплять всех своим кощунством и лжами... современники осудили тебя
на низвержение в бездну адскую» .
Близнецы, как
это нередко бывало, приходят на помощь «геральдическому Льву», защищая его от
всевозможных «демократических копыт»: Пушкин защищает Наполеона от примитивных
истолкований, нисколько при этом его не обеляя, но даже и подчеркивая не без жестокости
всю демоническую иронию его судьбы.
Лишь в лицейские
годы Пушкин отдаст дань обоим штампам: сатирическому в «Бове», где Наполеон
высмеян как жалкий «император Эльбы», «в ничтожество низверженный Александром,
грозным ангелом» (подобно тому как Антихрист должен быть низвержен архангелом
Михаилом); обличительному — в стихотворении «Наполеон на Эльбе», где «губитель»
и «хищник» кует «новую в мечтах Европе цепь».
В оде «Вольность»
Пушкин, казалось бы, возвращается к памфлетной традиции
1812 г
., черпавшей
вдохновение в церковных анафемах, и наделяет Наполеона чертами дьяволова
ставленника — Антихриста, кладя на его чело библейскую печать проклятия (так и
у Апокалиптического зверя на «головах имена богохульные» — Откровение, 16:1
; а у сторонников Антихриста — его
печати, положенные «на правую руку или на чело», — 13:1; 14:9-11):
Читают на твоем челе
Печать проклятия народы,
Ты ужас мира, стыд природы,
Упрек ты Богу на земле.
Однако
демонический гнев и тирания Наполеон
а обнаруживают здесь и праведную сторону:
Бонапарт — таинственное орудие судьбы, наказывающее французов за казнь Людовика XVI
:
Молчит Закон — народ
молчит,
Падет преступная секира...
И се — злодейская порфира
На галлах скованных лежит.
«Наполеонова
порфира» — приписывает Пушкин на полях рукописи для непонятливого Василия
Львовича (еще более непонятливыми оказались многие пушкинисты, увидевшие в этих
строфах изображение кого-то из русских царей). А рисует Пушкин уже поистине Львиный
гнев и Львиную кару — особенно если вспомнить, что и дьявол, печать которого
лежит на Наполеоне, в Новом Завете изображен в виде Льва: «противник ваш диавол
ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить» (1 послание Петра, 5:8).
Впоследствии эта
печать отвержения осмыслена уже как печать загадочной избранности: Наполеон — «муж
судьбы», по определению 10 главы «Онегина».
То был сей чудный муж,
посланник провиденья,
Свершитель роковой безвестного веленья...
«Недвижный
страж дремал...»
Пушкин,
сказавший однажды о гениях Зла и Блага, стоящих у дверей истории , колебался, к какому из них причислить
Наполеона:
Зачем ты послан был и
кто тебя послал?
Чего, добра иль зла, ты верный был свершитель?
Лучший ответ на
этот вопрос был дан, наверное, гетевским Мефистофелем, тень которого — и уже не
тень библейского Антихриста, — ощутимо ложится на пушкинского Наполеона (еще
одного демона в пушкинской галерее Львов): «Я — часть той силы, что вечно хочет
зла и вечно совершает благо».
Уже Жуковский в
1816, в стихах для праздника по случаю годовщины отречения Наполеона, попытался
выразить мысль о благе, к которому ведут в конце концов злодеяния Наполеона:
И все, что рушил он,
природа
Своей красою облекла,
И по следам его свобода
С дарами жизни протекла, —
но если у Жуковского
это всего лишь вариация его прекраснодушного убеждения, что «все в жизни к
великому средство», то у Пушкина, в оде «Наполеон», язвительно развернута
картина поистине демонической иронии судьбы над своим демоническим избранником:
«зло воинственных чудес» (в слове «чудеса» — последняя реминисценция Антихриста,
ставшего тираном мира именно благодаря сомнительным чудесам) обращается во
благо — это зло искуплено поражением, и пленник Эльбы, исчерпавший до дна
возможности тирании и сделавший более немыслимым всемирное владычество, помимо
своей воли, так разительно не совпавшей с судьбой, завещает миру «из мрака
ссылки» «вечную свободу».
Пушкин не мог,
конечно, не порезвиться тут и с темой могилы, столь любезной сердцу Близнецов,
и выстроил прелестный парадокс: тот, кто (в раннем стихотворении «Наполеон на
Эльбе») хотел «царем воссесть на гробах» «всеобщего разрушения» — то есть на
гробах покоренных народов, теперь сам оказался в «великолепной могиле», над
которой «почила» «народов ненависть»: народы воссели на гробе Наполеона, а не
наоборот, — великая и злобная шутка судьбы над «мужем судеб».
Пушкин открыл
путь критики наполеонизма; но открыв его, Пушкин же его и закрыл, — и русская
литература с толстовским кукольно-нелепым Наполеоном, более
напоминающим бюст из кабинета Онегина («под шляпой, с пасмурным челом» —
все Пушкиным уже сказано, прочитано и предсказано!), чем реального императора,
обреченно вращается внутри пушкинских строк, как в магическом кругу
заклинателя, ничего существенного к ним не добавляя:
Мы все глядим в Наполеоны:
Двуногих тварей миллионы
Для нас орудие одно...
И не потому ли,
что Пушкиным наложен и запрет, заклятие, noli tangere:
Да будет омрачен позором
Тот малодушный, кто в сей день
Безумным возмутит укором
Его развенчанную тень...
Литературный архив. Т. 1, 1936.

|