![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
¤ Главная ¤ Книжная выставка ¤Гостиная ¤ Читальный зал ¤ Gloria Mundi ¤ Наши друзья ¤ Гостевая ¤ Карта сайта ¤
|
![]() |
||
О.Л.Довгий, А.Е. Махов."12 зеркал Пушкина"Близнецы — Козероги.Мицкевич Адам
(4. I. 1798—8. XII. 1855) — польский поэт. Познакомились с Пушкиным они в Москве в
1826, встречались в салоне Зинаиды Волконской, у А. С. Хомякова, Н. А. Полевого, затем в Петербурге. 15 мая 1829 Мицкевич
покинул Россию.
...Он вдохновен был свыше напишет Пушкин о
Мицкевиче после их окончательного земного расставания. В самом деле, в Мицкевиче
словно бы не было того раздвоения, о котором говорит Пушкин в стихотворении «Поэт»,
— словно бы Аполлон требовал его к священной жертве всегда и на «заботы
суетного света» времени не оставалось; пушкинский импровизатор, столь жалкий в
свои прозаические моменты, вовсе не похож на Мицкевича, который тоже был великим
мастером импровизировать французской прозой — настолько великим, что на одной
из его импровизаций Пушкин, ероша волосы, почти бегал по зале и повторял: «Какой
гений! какой священный огонь! Что я в сравнении с ним!»
[1]
.
«Что я в
сравнении с ним...» Многие современники согласились бы с этим самокритичным
отзывом. «Пушкин оказывал Мицкевичу величайшее уважение... Русский поэт,
обыкновенно господствовавший в кругу литераторов, был чрезвычайно скромен в
присутствии Мицкевича, больше заставлял его говорить, нежели
говорил сам, и обращался со своими мнениями к нему, как бы желая его одобрения.
В самом деле, по образованности, по многосторонней учености Мицкевича Пушкин не мог сравнивать себя с
ним» (Кс. Полевой). По воспоминанию того же
Кс. Полевого,
Жуковский
после выхода поэмы «Конрад Валленрод» сказал
Пушкину: «Знаешь, брат, ведь он заткнет тебя за пояс» — и Пушкин ответил: «Ты
не так говоришь, он уже заткнул меня».
Если в поэзии
и можно было говорить о каком-то споре и состязании, то в человеческом смысле
Пушкин проигрывал Мицкевичу без боя. Мицкевич нравился решительно всем; трудно,
если не невозможно, найти о нем неблагожелательные воспоминания: «Вот кто был
постоянно любезен и приятен! Какое бесподобное существо! ...Все были от
него в восторге... он... был занимателен для всех и каждого»
(А. П. Керн
); «Все были от него в восхищении»
(А. И. Дельвиг
). От Пушкина, мы хорошо знаем, «были в
восторге» далеко не все, и «постоянной любезностью» наш поэт не отличался.
Оба одевались
небрежно, но небрежность Пушкина свидетельствовала «не только о недостатке внимания
к себе, но и о неряшестве», у Мицкевича же в самой небрежности «заметно было
достоинство, благородство, что-то высокое» (Ст. Моравский
)
[2]
.
И в карты
Мицкевич, естественно, не играл, — но одним укоризненным присутствием своим в
игорном доме заставлял почувствовать стыд за растрачиваемый «священный огонь»:
лишь при Мицкевиче Пушкин стеснялся своей азартной страсти и однажды «очень
замешался», когда Мицкевич застал его за банком (М. А. Максимович
).
Почему-то
почти никто не помнит, о чем Пушкин разговаривал с Мицкевичем (Погодин записал
в дневнике однажды нечто туманное: «Нечего было сказать о разговоре
Пушкина и Мицкевича, кроме: предрассудок холоден, вера горяча...»).
Но помнят общее впечатление, и оно тоже скорее не в пользу Пушкина: Пушкин «говорил
с жаром, часто остроумно, но с запинками», Мицкевич — «тихо, плавно и всегда
очень логично»
[3]
. Впрочем, и писал Мицкевич, как говорил,
— плавно, быстро и почти совсем без помарок. В поэме «Фарис» он исправил всего
лишь два слова — а теперь, для сравнения, взгляните на черновики Пушкина!
Словом, и тут было чему позавидовать — а Пушкин и позавидовал:
Под сенью гор Тавриды
отдаленной («Сонет»)
Словом, все
сравнения не в пользу Пушкина: и не так образован, и монументальную
историческую поэму не может написать, и галстука красиво не завяжет, и вести
себя не умеет, и в разговоре запинается, и вообще рядом с корректным, выдержанным
европейцем выглядит «безудержно переступающим во всем меру, с наружной
лакировкой культурности, постоянно дающей трещины»
[4]
. Даже перевести порядочно гениальные
произведения польского поэта не может, так как не в силах передать силы и выпуклости
подлинника — словом, проигрывает по всем статьям; и какое счастье, что Мицкевич
в
1829 покинул Россию, а то бы совсем потерялся бедный Пушкин!
Такая забавная
ситуация — но Близнецы любят играть; отчего же не сыграть и в поддавки? Как и в
случае с Катениным, Пушкин охотно подыгрывает этому комплексу абсолютного
превосходства.
«Стой, двойка,
туз идет!» — сказал Пушкин, столкнувшись однажды в дверях с Мицкевичем и пропуская его вперед. «Козырная двойка
и туза бьет», — ответил Мицкевич
. Ничего не напоминает? Ну конечно,
другой разговор Близнецов с Козерогом: «Я пришел к тебе, как Диоген
к
Антисфену: побей, но выучи!» — «Ученого учить —
портить».
Почему бы даже
и не подчеркнуть великодушно великолепие Мицкевича какой-нибудь мерзостью?
Пушкин так входит в роль антипода этого ходячего «священного огня», всегда
готового изливаться на благосклонное общество (вспомним, по контрасту, как
Пушкин ненавидел читать свои произведения публично — роль импровизатора для
него была совершенно немыслима), что порой эту роль несколько утрирует. «Пушкин
держал себя ужасно гадко, отвратительно, Мицкевич
—
прекрасно. Посудите, каковы были разговоры, что второй два раза принужден был
сказать: «Господа, порядочные люди и наедине, и сами с собою не говорят о таких
вещах!» (С. Т. Аксаков
в
письме Шевырев
у); «...Разговор [Пушкина и Мицкевича] был
занимателен, от <...> до Евангелия. Но много было сального, которое
не понравилось» (дневник Погодина). Нетрудно угадать, кто именно говорил тут
сальности.
«Я наблюдал в
нем характер слишком впечатлительный, а порой легкий, но всегда искренний, благородный
и откровенный», — писал Мицкевич о Пушкине
[5]
. Странный все-таки отзыв для поэта:
разве может поэт быть «слишком впечатлительным»? А Пушкин о Мицкевиче написал,
— еще до резкого расхождения, вызванного польским восстанием 1830—1831, — нечто
по видимости вполне комплиментарное, но и не чуждое, быть может тайной иронии:
...ни один волшебник
милый, («В прохладе
сладостной фонтанов...»
«Хитрый и
прозорливый» поэт невольно — или сознательно? — противопоставлен «грозным и косматым»
мужам своей собственной страны, и приходит на ум вопрос: не пожелал ли тут
Пушкин гладкому, плавному Мицкевичу немножко той изначальной, природной «косматости»,
которая, конечно, была бы не всем приятна в высшем свете?
И наконец, в 1834, когда поэты оказались по
разные стороны ратных станов, Пушкин в последний раз обратился к Мицкевичу:
...теперь
Это
незаконченный ответ на резкие антирусские стихи Мицкевича «К русским друзьям»,
в которых тот, между прочим, обиженно писал: «Теперь я выливаю в мир кубок яда.
Едка и жгуча горечь моей речи».
Перед отъездом
Мицкевича в Польшу на прощальном обеде московские литераторы поднесли ему
кубок, на котором были вырезаны имена его русских друзей
[6]
. Какой же кубок наполняет теперь Мицкевич
«ядом», не тот ли самый? Впрочем, это не первый кубок с ядом, подносимый
Пушкину Козерогом, — и отводимый в сторону с улыбкой:
...Мы не сожжем Варшавы
их; («Бородинская
годовщина»)
[1] А. Э. Одынец — Ю. Корсак у, май 1829. Цит. по: Вересаев В. Пушкин в жизни. — М. 1984, с. 43. [2] Вересаев В. Пушкин в жизни, с. 103. [3] Подолинский А. И. Воспоминания. // Русский Архив, 1872, I, 859-860. [4] Вересаев В. Спутники Пушкина. Т. 2. — М.: 1993, с. 343. [5] Мицкевич А. Собр. соч. — М. 1954. Т. 4, с. 96-97. [6] Русский Архив. 1873, № 6, с. 1060.
|
||||
|
¤ Главная ¤ Книжная выставка ¤Гостиная ¤ Читальный зал ¤ Gloria Mundi ¤ Наши друзья ¤ Гостевая ¤ Карта сайта ¤
|
||||