ЧИТАЛЬНЫЙ ЗАЛ

Интрада-букс Intrada-books
¤ Главная ¤ Книжная выставка ¤Гостиная ¤ Читальный зал ¤ Gloria Mundi ¤ Наши друзья ¤ Гостевая ¤ Карта сайта ¤

 

О.Л.Довгий, А.Е. Махов.

"12 зеркал Пушкина"

 

Близнецы — Овны.

 

Абамелек Анна Давыдовна

(15 IV 1814—25 II 1889)  княжна, фрейлина, переводчица Пушкина и других русских поэтов на иностранные языки. Именно ей принадлежит перевод на французский язык стихотворения «Талисман», положенного на музыку Н. С. Титовым. Знакомство Пушкина с Анной Давыдовной могло произойти еще в Царском Селе, в пору учебы Пушкина в Лицее. Анн е было чуть больше года:

Когда-то (помню с умиленьем)
Я смел вас нянчить с восхищеньем,
Вы были дивное дитя.
Вы расцвели — с благоговеньем
Вам нынче поклоняюсь я.
За вами сердцем и глазами
С невольным трепетом ношусь
И вашей славою и вами,
Как нянька старая горжусь.

Редчайшее у Пушкина уподобление себя няньке; но за Овном и в самом деле нужен глаз да глаз, особенно если это прелестная армянка, о которой слепец Козлов  написал так, словно бы он ее видел:

Восток горит в твоих очах,
Во взорах нега упоенья,
Напевы сердца на устах,
А в сердце пламень вдохновенья.

Как астрологичны эти стихи: "горит", "пламень" — первый знак стихии огня!

В 1835 вышла замуж за И. А. Баратынского, брата поэта, и О. С. Павлищева писала об этом браке муж у: «Ираклий женится на княжне Абамелек — говорят, обворожительной»  [1] .



[1] Фамильные бумаги Пушкиных-Ганнибалов. Т. 2, с. 106

 

 

 

 

Rambler's Top100 be number one Находится в каталоге Апорт