![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
¤ Главная ¤ Книжная выставка ¤Гостиная ¤ Читальный зал ¤ Gloria Mundi ¤ Наши друзья ¤ Гостевая ¤ Карта сайта ¤
|
![]() |
||
|
The
Devil's Naked Tongue as an Iconographical Motif
[1]
Aleksandr Evgenevich Makhov
The bare tongue has for a
contemporary, as it seems, only one association: Children put out their tongue
when they want to tease each other; it is a gesture of a child or, if an adult
has stuck out his tongue, it is an infantile, foolish gesture, the imitation
of children's teasing.
[2].
However, the
European iconography from the eleventh to the seventeenth century discovers in
the bareness of the tongue much more complicated and in any case completely
different meaning. There, the stuck out
tongue turns to be a constant attribute and a specific gesture of a demon, it
leads a researcher volens nolens into an actual semantic journey, and it is not
the journey into the world of innocent children's games, but to the land where
the evil and its companions, such as fear, sin, and delusion are in power (fig.
1). While analyzing possible meanings of the tongue's bareness, we will turn to
each of those three (which are not the only ones, of course) hypostases of
evil.
The
motif of the bare tongue is not a unique feature of the European iconographical
system. One
also finds it in the art of Etruscans, Indians, and North American Indians.
[3]. The gesture is
described in the Old Testament, in the Book of Isaiah.
[4]
In some cases, one can even trace the connection with demonic figures of
non-Christian pantheons, such as, for example, Etruscan depictions of Gorgon
with the stuck out tongue, or Hindu statues of goddess Cali, where the tongue
coloured by blood of her victims hangs down from her open mouth. In both cases
the motif of the bare tongue is related to mythical murderers, embodiments of
"hostility towards life" and, in this manner, correlates with the
devil of Christianity, the enemy of every being, "a murderer from the
beginning" (John 8:44).
Fig. 1: The Scourging of Christ, detail of a
cabinet (
However, only in Christian
iconography the motif of the stuck out tongue corresponds consistently and
logically to the image of the devil; the bareness of the tongue becomes a
symbol included into the conceptual and pictorial system of Christian
demonology. Being one of the demonic characteristics approximately since the
eleventh and twelfth centuries, the stuck out tongue retains this status until
the decline of "scholastic demonology" in the fourteenth century.
[5]. Later the
connection of the motif with the demonic sphere becomes looser. Today, the stuck out tongue does not form part of the
standard set of demonic attributes, such as horns, hooves, clouds of smoke and
so forth. The motif obviously shifted from the infernal sphere to the infantile
one, it has become a sign of childish or puerile behaviour
[6]
.
Nevertheless, it does not vanish completely from the area of infernal ideas and
images. Thus, the devil and analogous demonic figures are often depicted with
the stuck out tongue in the Russian popular prints from the eighteenth to the
beginning of the twentieth century.
[7]. Devil's masks with
bare tongue (the transformation of Gothic chimeras?) appear in architectural
decoration of eighteenth-century Russian country estates
[8]
.
Pushkin's famous drawing (1829) in the album of Elena Ushakova, where a demon
sticks out his tongue at the poet in monastic headgear
[9]
,
derived from the same medieval demonic symbol of the stuck out tongue. The
same is true for the verses about Vasilii Zhukovskii from A. F. Voeikov's
satire "Lunatic Asylum" (1814-1817):
[10]
Here Zhukovskii, while in
shroud
covered,
hands nicely crossed,
legs
neatly stretched out,
teases
the devil with his tongue.
In medieval culture visual
images and textual descriptions of the bare tongue coexist with theological
interpretations of the symbolic meaning of the tongue as part of the human
body. In the present article, I intend to
draw the connection between visual and textual elements and to outline the area
of meanings associated with the naked tongue.
The
motif of the tongue appeared in Christian demonological texts long before a
specific iconography of the devil emerged. Already
The expression "deceitful tongue" (lingua dolosa), by which enemies are frequently characterised in the psalms of David, [12] and which was transformed by Augustine into the characteristic of the devil, became later such a commonplace in demonology that it began even metonymically signify the devil himself. This is the situation in the twelfth-century treatise by an anonymous author "The Dialogue about the Fight between the Love of God and the Deceitful Tongue." [13] The allegorical
figures, the Love of God and the Deceitful Tongue, discuss the question, if the
dubious hope for bliss was worth the painstaking efforts of those who followed
the right path. The Deceitful Tongue speaks, in particular, about the stupidity
(stultitid) of Christian feats: no matter how much you labour, because
"those who are predestined to life will be saved, but those who are to be
punished, will be damned."
[14]. The author does
not explain, who this Deceitful Tongue was, he clearly considers the answer
evident. However, the Deceitful Tongue's recollections about how he
"seized Adam through Eve,"
[15]
are designed to
clear up the last doubts: The readers are facing the devil himself.
One
could suppose that the tongue is incorporated in the demonic sphere mainly
because of its sinfumess. No doubt, the tongue was seen as an especially
vicious part of the body. Nevertheless, the sinfumess of the tongue as such is
not so clear as it seems. The formulation "my sinful tongue" (as
Pushkin put it in "The Prophet"), when applied to the Christian
worldview, very much simplifies the actual state of affairs, since the Church
Fathers constantly underlined that the tongue as such is not sinful.
The
imagery associated with the gesture of sticking out the tongue to a great
degree is ruled by ideas of fear and sin, and these ideas are, again,
indissolubly tied with the demonic sphere.
Fear
Let me begin with the notion
of fear. There was fear of the tongue,
and this fear was fed by the similar spirit of the Old Testament. Medieval
authors apprehended and elaborated the comparisons of the tongue with a weapon
- a whip: "The stroke of the whip maketh marks in the flesh; but the
stroke of the tongue breaketh the bones" (KJV, Sirach 28:17); a sword:
"their tongue a sharp sword" (KJV, Ps. 57:4); a bow: "they bend
their tongues like their bow for lies" (Jeremiah 9:3). Caesarius of Aries
(sixth century), while demanding from monks to fight their vices unceasingly,
suggested to them "to sheath the swords of tongues," so that they
will not hurt each other in this battle.
[18]
Palladius in the "Lausiac History" (419-420) compared St. Anthony's
sharp reproaches on a certain sinner to "scourging with the tongue."
[19]
The
motif of the "bare" tongue which wounds like a sword was included in
the description of Christ's passion. Thus, the idea of "double,"
outer and inner wounds of Christ emerged: The first were inflicted by real
weapons, the latter by tongues of those who blasphemed and mocked him. Christ,
"submissive to the blasphemies of Jews, patient to wounds, is stabbed by
tongues inside and by nails outside" (intus linguis, clavis exterius
pungeretur).
[20]
St. Bernard persuaded his
flock in one of his sermons: "Do not scruple to say that the tongue is
crueler than the lance which pierced the side of Christ. For it pierced the body of Christ also ... and not the
already lifeless body, but it made it lifeless while piercing" (facit
exanime fodiendo)\ the tongue is "more harmful" (nocentior) than
thorns which wounded the head of Christ, and than the iron nails which stabbed
his hands and feet. Afterwards, St. Bernard drew the attention of listeners to
the fact that the tongue only seems to be inoffensive, but in actuality it is
mortally dangerous: "The tongue is a delicate member, however, it can
hardly be restrained, because its substance is fragile and little, but, while
in use, it turns to be great and powerful.It is moderate in size, but,
if you do not beware, it is great evil."
[21]
According to the English pupil of St. Bernard, Gilbert of Hoyland, even Christ
himself was afraid of the tongue as a mortal weapon: "Christ trembles
(horref) more at... stings of the tongue than at sharp points of thorns."
[22]. In
this context the motif which frequently appears in depictions of the Passion
becomes clearer. The enemies of Christ stick out tongues at the Cross. Tongues
belong to the same level as swords and lances of soldiers surrounding the
Cross, and to put the tongue out means not to "tease," but to inflict
Christ with the worst wound, with the mortal, "inner" wound. One can
suppose that the idea of the tongue as a weapon which injured Christ with inner
injury was also mirrored in the images of demons with naked tongues. According to
medieval authors, the condemnation and execution of Christ were organised by
the devil, and sacrilegers who surrounded the dying God are the pupils of the
devil.
[23]
Demons, as well as their pupils, do not "tease" with their tongues,
they threat and hurt with them.
Sin
If one moves from the motif of
fear (and from the interpretation of the tongue as an unsheathed sword,
connected with it) to the motif of sin, one finds the associated imagery much
more complicated. Bodily "areas of
sinfulness" as recognised in Christian anthropology came into active
interaction, vivid interplay in the medieval visual thinking, and the tongue
had in this play the most prominent role, since it is multifunctional and can
correlate to different sins. Its connection with verbosity and gluttony is
clear.
Martin of Braga (sixth
century) recommends: "As if they were wanton slaves of your soul, rule
strictly over your tongue, womb and lust."
[24]
The tongue, the
womb, the lust (lingua, venter, libido) are three areas of sin, which
constitute in the human body some kind of an axe of sinfulness. The medieval imagination created between these spheres
a constant "imagery exchange;" iconographical motifs moved along the
axe of sin (mainly downwards) to demonstrate the essential identity of all
three sinful areas, the identity acquired in the bodily lower stratum, the
sinfulness of which is unquestioned. Thus, the appearance of a tongue on the place
of phallus in the depictions of the devil was supposed to show that "the
sinful tongue" is equally bad as "the shameful limb."
The
medieval imagination, probably, played this "game with the tongue" to
overcome its ambiguity as part of the body, to distinguish visually the sinful
tongue and the righteous tongue. The tongue of the just and that of a demon
look the same, but the imagination of the medieval artist strived to find the
difference between them by means of visual representation.
Indeed, among all three areas
of sin as named above, the "area of the tongue" is distinguished by
its ambiguity,
[25]
which can be seen
as a disturbing obstacle that has to be overcome. This ambiguity of the tongue is evident, for example,
from the treatise "Allegories on the Entire Holy Scripture" ascribed
to Rabanus Maurus, where the author differentiates the following allegorical
meanings of the word lingua in the Bible: "The tongue is the Son, as in
the psalm 'My tongue is the pen of a ready writer' (KJV, Ps. 45:2), that is, my
Son together with the Holy Spirit is my co-worker (cooperator). The tongue is
the voice of Christ, as in the psalm 'My tongue cleaveth to my jaws' (KJV, Ps.
22:15), that is, my voice is silenced in presence of Jews. The tongue is the heretical
teaching, as in Job: 'With a rope you will fasten his tongue' (Job. KJV, 41:1),
[26]
that is, with the
sacred Scripture you will subdue the heretical teaching. The tongue is the mind (animus), as in the psalm: 'All
day long your tongue is planning injustice' (KJV, Ps. 52:4), that is, your mind
is always planning unfairness ... The tongue is the secular teaching, as in
Isaiah: 'The Lord shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea
[27]
(Isaiah 11:15), that is, he will destroy the unilluminated teaching of this
world."
[28]
It must be added that
Rabanus always considers tongue as material organ, not as language. It can symbolise oppositions: the Son of God and the
"heretical teaching." The tongue can be the metonymy for the devil (lingua
dolosa), but it can also metonymically signify a saintly apostle, as in
"The Golden Legend," where St. Bartholomew is called "mouth of
God, tongue of fire that speaks wisdom."
[29]
The tongue is a part of the
body which can help to sin as well as to accomplish saintly deeds, but the
latter case is less frequent, in the same degree in which sainthood is less
frequent than sin. The tongue is the last
weapon by which Christ was hurt "inside," but at the same time it is
the last weapon which Christ himself used. The motif of the tongue as the
"last weapon of Christ" was elaborated by Jacobus de Voragine in his
"Golden Legend." All members of Christ's body were affected in one
way or another: "The head which angels trembled to look upon is stabbed
with clustered thorns," spittle befouled his face, "the eyes that
outshined the sun are clouded over in death; the ears that hear the angels sing
hear the taunts of sinners," the mouth was to drink gall and vinegar, the
feet and hands were nailed to the Cross, "the body is scourged, the side
is pierced with a lance." Briefly, "nothing is left in him except the
tongue, so that he could pray for sinners and commend his mother to a
disciple."
[30]
In the
"Golden Legend" this motif is also applied to saints, who imitate
Christ and frequently also use the tongue as the last weapon. A young Christian "at the time of Decius"
was bound down to a bed, and a harlot was sent to him "to defile the body
of the youth." However, when she approached, the young man "bit out his tongue and
spat it in the face of the lewd woman," and in this way "he drove out
temptation by the pain of his wound."
[31]
The tongue of St.
Christina was cut off, but she took it and threw it in the face of her judge,
who immediately lost his sight.
[32]
In the fact that the Holy Spirit
descended on the apostles precisely in the form of tongues,
[33]
Jacobus de
Voragine noticed deep meaning: "The tongue is the member ignited by the
fire of Gehenna, is hard to control, and is useful when well controlled.
Therefore, because the tongue was inflamed by hellfire, it needed the fire of
the Holy Spirit... it needs the grace of the Spirit more than the other members
do."
[34]
The ambivalence of
the tongue is expressed in a visual image: A human tongue is similar to a
tongue of flame, but this tongue of flame can be a part of the Gehennal fire or
it can be a gleam of those flames in the shape of which the Holy Spirit
descended on the apostles. Jacobus de
Voragine refers here to the consideration on a tongue from the letter of James:
"And the tongue is a fire, a world (universitas) of iniquity... it
defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is
set on fire of hell" (James 3:6). However, the apostle's strictly negative
attitude towards "the fire of the tongue" is beveled by Jacobus de
Voragine: The "fire of the tongue" can be blessed, if it is kindled
by the Holy Spirit, not by the flame of hell.
The medieval artist perceived
and played with the similarity of these two tongues, a physical and a spiritual
one. The motif of the tongue is often
"duplicated" in the depictions of demons. The tongue hanging down from
the mouth is accompanied by hair standing on end and winding as tongues of
everlasting fire; the demon bears on his head the fire of hell, and "the
sinful tongue" falling from his mouth is only a part of this flame.
Fig. 2: Hell, German woodcut (15th c.)
Another way of motif
duplication is that in the depictions of hell torments. There, the sinners in pots surrounded by tongues of
flames stick out tongues themselves (fig. 2). Their tongues, by which they
clearly blaspheme,
[35]
on the one hand,
represent the metaphor of "false," sinful speech, on the other hand,
they are in a kind of polyphonic interplay with the tongues of hellfire. The
visual motif of the tongue is present on two interacting levels simultaneously:
the human "sinful tongue," the tongue of crime, and, as a response,
the tongue of hell flame, the tongue of punishment.
The
ambiguity intrinsic to tongue and speech as such made the search for a
distinguishing feature of the "sinful tongue" necessary. The
nakedness of the tongue became such a feature. It completely corresponds to the
general principle of the demonic imagery, which is the parody of sanctity and
its shift downward the material bodily lower sphere.
According to Tertullian, the
devil "rivals with truth" (aemulatus est veritatem)
[36]
and tries to make a twisted copy of the divine world order, but he does that by
means which are available to him, by means of the material lower world, since
he is its "prince" (John 12:31). As a result, everything "what
God, while creating, named pure (mundum\ the enemy, while infecting, turned
into impure (immundum)" (Petrus Chrysologus).
[37]
On the level of imagery this demonological idea means that spiritual elements in
the iconography of the devil came to be "materialised," visible,
sensible, and at the same time they "move downwards." A modern
researcher on medieval iconography, Jean Wirth, while describing the parallels
in the development of sacred and infernal motifs, states that "the images
of evil," which to a great extent imitate the sacred, at the same time
somehow "draw the spiritual in the sphere of devouring and sexuality,
shift it towards the bodily lower principle ... As the beings created after the likeness of God are usually depicted
with a closed mouth, even when they are speaking, the devils' grimacing masks
broadly gape their mouths. Thus, the degradation of words is accomplished, the
spiritual function is made equal to devouring or, depending on where these
gaping mouths are situated on the body, to a sexual act or to defecation."
[38]
But
the naked tongue is more than symbol of the word which became
"external," therefore, has degraded. The stuck out tongues of the
devil, his servants and "imitators," that is, sinners, the possessed
and demonomaniacs, played a certain role in all three spheres of sinfulness
mentioned above.
[39]
It is the metaphor of
phallus, a part of devouring mouth and a tool of verbosity, that is, the
attribute and the sign of untruthful speech, of Pseudo-Logos.
Jean
Bodin's demonological treatise "The Witch Persecutions" shows how the
theme of "untruthful speech" (where the speech of the possessed, of
demonomaniacs, is certainly included) connects the imagery of three areas of
sin, while involving in this interplay also the motif of the stuck out tongue. This is how Bodin
describes the speech of the possessed: "When the evil spirit speaks [from
inside a possessed woman - A. M], sometimes he speaks as if from the belly, and
the mouth of the woman remains closed, sometimes with her tongue hanging down
to the knees, sometimes through her shameful parts (par les parties
honteuses)"
[40]
Speaking
"with the tongue hanging down," speaking through belly (womb),
speaking through genitals are three metaphors of the same untrue speaking, of
false speech. The bare tongue forms a line with "lower" areas of sin,
sticking the tongue out is interpreted as a variation on the theme of material,
bodily lower stratum and its sinful manifestations.
In the demonic iconography,
the motif of the naked tongue is indivisibly interwoven with the motifs of two
other "lower" areas of sin. The
stuck out tongue has in these spheres its counterparts. On the level of
sexuality it replaces phallus; on the level of devouring it is represented as a
part of maw which leads to the womb. But even "in its own realm," on
the level of false speech, the bare tongue interacts with "lower"
imagery. Hence the motif of "speaking backside" emerges, and the speech
of the backside is practically identical to the false speech of the sinful
tongue. Now, I would like to examine all three spheres in more detail.
Fig. 3: The appearance of die devil to St. Anthony
of Paduai. Jacobus de Voragine. The Lives of the Saints (Aussburg, 1472)
1. The sphere of
voluptuousness. In this area the stuck out tongue is equaled to phallus.
[41]
For the visual representation, this means that one of the faces of the devil
(who has many faces, as is well-known) is situated on his belly or his groin,
and the put out tongue takes the place of the phallus as its analogue and
substitute (fig. 3).In this way the
devil's talking is likened to the movement of genitals, thus, it is exposed as
false, "nullified" by purely visual means.
2.
The sphere of the womb. The stuck out tongue is connected with the idea of
gluttony, and, generally, of eating, devouring. In application to the devil,
the motif of devouring has its symbolic meaning. The devil consumes souls and
bodies of sinners; "as a roaring lion," he seeks 6twhom he may devour"
(1 Peter 5:8). The devouring of the sinner implies his union with the devil's
body, the same as the union of the righteous with the body of Christ. Sinners are the
limbs of the devil, as well as the righteous are the limbs of Christ.
[42]
However, this analogy is not complete at least in one point, namely, in the
representation of the union. If the just
participate in the ecclesiastical body in a mystical, immaterial way, then the
union of sinners with the devil's body is quite physical, material: The devil
devours the sinner, absorbs him in his enormous body (womb). No surprise, as
the devil, "the prince of this world," is able to parody the unio
mystica of God and the righteous, making them accessible for his means.
In
the depictions of the devil's unio profana, that is, the absorbing, devouring
of sinners, the motif of the stuck out tongue appears again. The sculpture at
the Church of St. Peter in Chauvigny (eleventh-twelfth centuries) represents a
monster (which, of course, signifies the devil) swallowing a sinner fig. 4).
One sees two gaping mouths, that of the devil and that of the monster, but only
one hanging tongue, the tongue of the sinner. However, the image can be also
understood in another way, since the head of the sinner, clearly shaped in the
form of a tongue, can be interpreted as "the devil's tongue," and in
this case there are two heads, two mouths, two tongues. The sculptor
commemorated the moment of union between the devil and the sinner, the moment
when the head of the sinner literally becomes the tongue of the devil. The
metaphor "the sinner is the tongue of the devil" confirms this
interpretation. It appears in "The Golden Legend," when St. Vincent
names his torturer Dacian the "tongue of the devil:" "You
venomous tongue of the devil... have no fear of your torments!"
[43]
Fig. 4: The devil devours a sinner (11th-12th
c.) Chauvigny,
The tongue is the place of
fusion between the devil and the sinner. If
It is the tongue of the devil, one sees how the sinner literally transforms
into this tongue; if it is the tongue of the sinner, the devil catches it and
in this way acquires the sinner. The second option, long before it was
elaborated visually, was realised by
A
French image from the end of the fifteenth century represents an intricate
variation on the theme of the tongue and gaping mourn. The punisiuneni for
sinners is that they are to swallow disgusting food and drink. Demons with
hanging tongues feed sinners with toads and lizards which jut out from sinners'
mouths as "quasitongues," parodies of real tongues (fig. 5). The central group
is the culmination of this multiplied motif of the tongue: The devil and the
sinner interwove their tongues in an obscene kiss. This junction probably sy
their absolute union in vice, the emergence of a united "devil's body».
Fig. 5: Punishments for the Seven Deadly Sins:
Demons make gluttons to eat toads, rats and snakes. From Le grand
kalendrier et compost des Bergiers (1496)
Since the depictions of
"the devil's banquet" are supposed to represent the moment when the
sinner ceases to be "the image of God" and becomes a part of the devil's
flesh, they possess certain variety. It
need not be the tongue but the entire body of a sinner which sticks out of the
devil's jaws (fig. 6). It has the same function as the tongue, but it
represents another stage of the transformation, when the sinner's body did not
yet become the devil's flesh.
In
the mouth of the devil the sinner and the tongue are equal, only the degree of
the change is differentiated. The tongue is the sinner which already became
the devil's limb; the sinner hanging from the mouth is about to reach this
union. In the sculpture from Chauvigny (fig. 4) mentioned above the artist
found a unique method to merge these two stages.
Fig.
6: Lucifer with Judas hanging down from his mouth. From Dante, The Divine
Comedy (Venice, 1512)
Thus, the stuck out tongue is
connected with the metaphor of devouring-absorbing. A sinner, while being eaten, being drawn into the womb
of the devil, becomes a part of the devouring maw (one should remember that
hell itself was often depicted as a maw). The tongue which the devil sticks out
is at the same time the sinner which sticks out of the devil's mouth.
3. The sphere of the tongue as
the sphere of speech. The put out tongue
is a sign of talking, a sign of speech, but of the false speech, of pseudo-logos.
A number of images depicting the devil with bare tongue clearly depict him
speaking (Fig. 7). The effect of "visualised speech" is supported by
the gestures of the devil.
Words
pronounced by the devil can have an understandable meaning. For example, the
devil bares his tongue while boasting about his victory over God (fig. 8):
super astra Dei exaltabo solium meum, "I will exalt my throne above the
stars of God" (Isaiah 14:13).
[45]
Fig.
7: The council of demons and the conception of Merlin, Northern France (c.
1290). Paris, French National Library, MS Fr. 95, fol. 113v.
The motif of "the
visualised speech" (that is, the talking as showing tongue) has its
textual counterpart in "The Golden Legend," in the Life of St.
Dominic. The devil appears before the
saint, and Dominic leads him around the monastery asking him how he tempts
friars in its different parts. "Dominic led him to the parlor and again
asked how he tempted the brothers there. In reply he rolled his tongue rapidly,
producing a weird confusion of sounds; and being asked what this meant, he
said: 'This place belongs entirely to me! When the friars come here to
talk, I studiously tempt them to prattle all at the same time, to confuse each
other with idle words, and never to wait to hear what the other is
saying.'"
[46]
Thus,
in a number of cases the devil's naked tongue can be interpreted as a sign of
talking. To understand better the meaning of this visualised talking, one
should bear in mind that in other cases which concern with
"righteous" characters, outside of the demonic sphere, oral speech
can never be the subject of visualisation. Not only Christ, but also a talking
saint cannot be depicted with the open mouth and the stuck out tongue.
The devil is always a mocker,
an imitator of God. He imitates, among
all, the word of God, but if the true logos is spiritual and invisible, then
the devil's pseudo-logos is sensual, material, as well as all his parodies and
fakes. Another paradox motif associated with the tongue enlarges the divergence
between the false and true speech as between the material pseudo-logos and the
invisible "Word." For the true speech the tongue as a physical organ
is not necessary. Gregory the Great in his "Dialogues" tells the
story about Bishop African, whose tongue was cut out by the enemies of
Christian faith, but he continued to speak "for the defense of
truth." In Gregory's opinion, there is nothing strange in it. In the
Gospel it is said "In the beginning was the Word" and "All
things were made by him" (John 1:1, 3). "Then why are we
surprised, if the Word which created the tongue could produce words without
tongue?"
[47]
In the
"Golden Legend" the tongues of Saint Christina, Saint Leger, and
Saint Longinus are cut out, but they continue to speak. St. Leger
"applied himself to preaching and exhortation,"
[48]
as before. St.
Longinus talks with demons and the governor who will execute him.
[49]
The
showing of the tongue signifies the materialisation of the word in the devil's
talking. It is the parody of the true logos (fig. 8), whereas the Word of God
does not need a tongue as a material organ at all.
[50]
Fig.
8: The devil, detail of a drawing depicting the "Tree of Death" (14th
c.). Oxford, Bodleian Library, MS Douce 373, fol. 5
The opposition between the
true and false word involves one more important motif: audible, vocal beauty
versus hideousness. In spite of the fact
that the devil is a perfect rhetor, endowed with great ability to persuade, he
does not possess the pure spoken completeness of the Word, the completeness of
sound, breath, pneuma. According to the apostolic definition, pagan idols (the
same as demons) are "dumb" (1 Cor 12:2). A demon is speaking in
"harsh voice,"
[51]
his voice lacks of
the most important element, the breath of life. At the same time the voice of
Christ, according to Gilbert of Hoyland, is "powerful" (valida\ it
sounds like music, whereas Christ himself is like a musical instrument:
"All his strings are taut and resonant (sonorae)."
[52]
This
vocal hideousness of the devil's speech is most clearly depicted by an obscene
motif which sometimes appears in connection with the stuck out tongue, but can
appear also independently. It can be called the motif of sounding or speaking
backside.
A demon's backside sometimes
produces the sound described, in particular, by Dante: "And he [one of
the demons] had made a trumpet of his ass" (Inferno 21, 139; Mandelbaum's
translation
[53]
This motif is typical for mystery plays, where the
ashamed and exposed devil leaves the stage with the appropriate sound:
"Now I make my way to hell to be thrust into endless torment. For fear of
fire I crack a fart."
[54]
In
the "Lives of the Fathers" by Gregory of Tours the motif of
"speaking backside" made one of its first appearances. A huge snake
crept into the cell of St. Caluppanus. The saint, suspecting in it the devil,
delivered to him a lengthy, denouncing, exorcizing speech. The snake listened
to the saint in silence and left, but "gave off an intense sound through
his inferior part, and filled the cell with such a stench that he could be considered
nobody else as the devil."
[55]
The
disgusting sound of the devil's backside is an essence of all his arguments,
their emptiness, their intrinsic "nothingness." From the point of
view of the devil's body structure, this oral gesture brings close the mouth
and the backside. The devil's speaking mouth in a way moves to the backside,
it actually transforms into the speaking backside.
An
episode from the Life of St. Dominic in "The Golden Legend" shows the
connection between the motifs of the speaking backside and the naked tongue. When St. Dominic
was driving the devil away from a group of women heretics, "they saw a
hideous cat leap out from their midst. He was as big as a large dog, had huge,
flaming eyes, a long, wide, bloody tongue that reached to his navel, and a
short tail that stood up and exposed the filth of his hind parts ... and
emitted an intolerable stench."
[56]
The
naked tongue and the naked backside interact in Durer's engraving (1493) for
"The Book of the Knight" by Geoffroy de
Fig.
9: Albrecht Diirer, woodcut (1493) for "The Book of the Knight" by
Geoffroy de La Tour-Landry
The motif of the naked tongue
repeats here several times, The devil's open mouth and the put out tongue are
reproduced in his naked ass with the tail which, in a way, duplicates the
tongue. The backside, again, reflects
itself in the mirror, instead of the lady's face. One can easily imagine an
acoustic element of this episode, namely, the "word" of the devil to
the deluded lady. One can also interpret this woodcut as a depiction of the
devil's speech, which is simply shifted towards the bodily lower stratum.
These
attributes of the devil, the naked tongue and the naked backside causing
stench, have similar function. They reveal the mocking of the spoken word in
the demonic sphere, its "recreation" by means accessible to the
devil, and, in this way, its materialisation, lowering, nullifying, emptying.
Until
now, I discussed the naked tongue mainly as an attribute of the devil's
physical nature, as a feature of his body structure. The bare tongue witnesses
the demonic distortion of the "normal" physical organisation. The
natural place for the tongue is inside the mouth, the stuck out,
"wandering" tongue is the violation of the divine body order.
St. Augustine wrote: "The
peace of all things is the tranquility of order (tranquilitas ordinis)" The
devil "abode not in the truth" (John 8:44), which means that he
"did not abide in the tranquility of order."
[58]
The devil's body
is not "ordered" in the way the human body is. His members are constantly, unceasingly moving,
roving. It is not by chance that numerous faces of the devil are often placed
on his knee and elbow joints, that is, on the most unstable, restless parts of
the body.
The
devil's tongue violates the bodily order, it "lives without order." Father Sisoi in
"The Sayings of the Fathers" (fourth-fifth century) poses a question:
"In which way can we save our soul, when our tongue so often leaps forth
through the open gate (aperto ostio saepe
prosiliaf)!"
[59]
The interior of
the mouth is the home of the tongue, the mouth is the open gate. The tongue which roams outside its home resembles the
devil himself, who left his "own habitation" (Jude 1:6) and is
destined for eternal wanderings outside of "the tranquility of
order."
The
stuck out tongue as a sign of the distorted bodily order is an attribute of the
devil, but if it has to be called a gesture, it should be examined not only in
the system of the devil's body structure, but also in the structure of the
devil's behavior, that is, it should become clear that the devil, while
sticking out his tongue, follows a certain behaviour pattern.
Let
me now return to the problem of the naked tongue as a gesture. For that I will
have to scrutinise cases which give reasons to suppose that the devil actually
gesticulates with the tongue.
Some
observations on this matter were already brought up earlier. Particularly, in
connection with the motif of fear it was stated that the devil and his servants
do not "tease" with the tongue (as children do today), but
"threat" with
Delusion
I
argue that the devil's bare tongue is linked with the modern gesture of teasing
through the theme of "game-delusion," which is quite typical for demonology.
The puerile teasing is a particular case of game behaviour. While sticking out
the tongue, the devil also "plays a game," but in a quite special,
early Christian meaning of the word.
Fig 10: Descent into Hell,
England
(mid-l5th
c.). Oxford, Bodleian Library, MS Douce
fol. 4
Let us turn to the most
important one for this kind of imagery text, namely, to the above mentioned
reference in the Book of Isaiah. The Latin text says about "the sons of
the sorceress:" ... super quern lusistis, super quern dilatastis os et
ejectis linguam ... (57:4). The verb
ludere, which is associated here with the gesture of putting the tongue out,
has a complicated system of meanings: "to deride" and "to
tease," but also "to play," "to deceive." This is how St.
Jerome in the comment to this verse deciphers the described scene: "the
sons of the sorceress" are Jews - sacrilegers surrounding the Cross; they
laugh at him, "spitting on his face and pulling his beard," and they
broaden and gape their mouths and stick out their tongues, "saying to him:
'thou art a Samaritan, and hast a devil' (John 8:48), and again, This fellow
doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils' (Matthew
12:24)."
[60]
Later this
fragment came to be understood as the description of "impious"
behaviour of demons themselves, which is confirmed by the depiction of Christ's
Descension into Hell, where the demon not only puts out his tongue, but also
"broadens his mouth," literally following the text of the prophet
(fig. 10).
Blasphemers
not only "deride" Christ, they also "tease" him, spit on
his face and pull his beard. In the treatises of the Church Fathers the verbs
ludere, illudere (and their derivates) in application to the behaviour of the
demons and their servants gain sometimes even more elaborate meaning, which
includes the element of "the game" in a quite specific sense. One
should rather speak here about "the game-delusion," since the game of
demons implies inevitably also deceit, and this deceit does not only mean lie
and falsehood. In the demonic sphere the deceit as such, the lie acquires a
special game element. Demons create an illusional situation (illusio is the
derivate from the verb illudere), where man loses himself and the right path.
In "The History of Monks" (c. 400) Macarius of Alexandria came into a
church and saw that "through the whole church as if young ugly Ethiopian
boys are running about" (parvulos puerulos Aethiopes tetros\ they
"jest" (alludebanf) with monks inside, "playing with different
appearances and images" (diverso habitu et variis imaginibus ludentes). These images (of a
woman, etc.) which "the demons fashioned as if playing" (quasi
ludendo formassenf) entered the minds of monks and hindered their prayer.
[61]
The verbs connected with playing, ludere and illudere, are constantly repeated
in this text. They signify not the plain
deceit, but the deceit-illusion, which suggests play creation (quasi ludendo\
such creation is, of course, only a parody of the divine world making) of an
imaginary reality; thus, the "deluded" person diverges from the right
path.
In
an anonymous Life of St. Lupicinus (c. 520) a monk, when entering St. Martin's
basilica in Tours, was greeted by one of the possessed: "He is truly one
of our monks ... Are you in a good health, you Dativus, our friend?" The frightened
monk realised that "the devil plays with him" (inlusum se a diabold)
and immediately repented.
[62]
Here the verb "to play" is the best translation of Latin illudere:
Strictly speaking, nobody deceives the monk, he is just literally "played
with." He is frightened by understanding that the devil involved him in
his game, made him his toy.
The
only correct way of behaviour in this case is not to get involved in this game.
Once, when relatives came to visit St. Anthony in his solitude, they were
scared by thunder and voices sounding from his cell. Anthony advised them to cross
themselves and not to pay attention to the noise: "Leave them [the demons]
to play with themselves" (sinite illos sibi ipsos illudere).
[63]
Illusions
created by demons can be sometimes rather whimsical and relatively harmless. In the Life of St.
Pachomius demons tempt the saint with the following "performance"
(phantasmd): "For one could see how many of them, having gathered
together, tied huge ropes to a tree leaf and pulled with biggest effort,
standing on the right and the left side in ranks; and, encouraging each other,
they so much struggled to stay firm, as if they were moving a huge stone of
enormous weight." The purpose of this performance is "if possible, to
weaken his mind with laughter" (mentem ejus, sipossent, in risum forte
resolvereni).
[64]
John
Cassian distinguishes a special type of demons, whose main business is to
provoke laughter. These demons ("common people call them fauns" [Faunos],
"satisfied only with laughter and delusion (de risu tantummodo et
il-lusione contenti), devote themselves rather to exhausting than to
injuring."
[65]
The
ability to "play," however ruinous and dangerous the demonic play is,
brings demons close to children. Characteristically, in early Christian texts demons
often look like children or take the appearance of children.
[66]
There is nothing strange in it, especially if one bears in mind that
I
could not find a text where the "play" of demons would be mentioned
together with their stuck out tongues. Only the starting text of the tradition
can be considered as such: the verses from the book of Isaiah cited above,
where the motif of "game-delusion" and of the bare tongue are clearly
connected. Nevertheless, all what was already said about the play of demons
makes possible to associate this play with the elements of children's games
which are present in the gesture of sticking out the tongue (in the gesture,
which in some of the described cases could represent
open threat, lacking any game element). A
demon's bare tongue can reveal the illusional game nature of the situation
which he created. It can be a signal of the demonic "play"
constructing the illusion which makes man to diverge from reality and truth by
mocking them, and leads him to death. The naked tongue is the visual analogue
of the demonic illudere, it indicates that the demon plays a game, but not as a
child, but in a special, threatening, "fatal" manner.
Fig.
11: The temptation by earthly glory (15th c.). Paris, French National Library,
MS 6320Bis, fol. Bi v
There are some depictions
which allow the interpretation of the devil's bare tongue precisely in this
manner, as a sign of the dangerous game-delusion. In a miniature from an Ars moriendi, which represents
the temptation with "the earthly glory," demons (two of them with stuck
out tongues) offer crowns to a dying person (fig. 11). Of course, this
coronation is false; it is a typical illusio, formed by demons as the result of
play, quasi ludendo, and the stuck out tongue is the mark of this
game-delusion.
In
an illustration out of an edition of St. Augustine's "City of God"
(end of the sixteenth century) demons with books in hands are running around
the saint; one of them puts out his tongue (fig. 12). Isn't this a parody of the
episode in the eighth book of the "Confessions," when God with the
voice "of a boy or a girl" orders St. Augustine to take the book and
to read from it: "Pick it up, read it; pick it up, read it," and St.
Augustine cannot recall that children "in any kind of game (in aliquo
genere ludendi)" say these words?
[68]
The demons,
indeed, "pick books up," either offering them to Augustine, or
pretending that they cam them out. Most
probably, the demons are trying to distract Augustine from his concentrated
study. It is possible that they want to make him laugh and stick out tongues
indicating this "play."
Fig.
12: The fight of angels and demons around St. Augustine, woodcut from "The
City of God" (c. 1486). Abbeville, Municipal Libran
In a German woodcut from the
fifteenth century, which depicts the pseudo-resurrection of Antichrist, a
devilish bird is represented with a sxlol cu: tongue (fig. 13). This bird is obviously a caricature of the Holy Spirit
wince :ostensibly descends on Antichrist. The bare tongue designates the
same delusive game (ludus transforms into illusio) which the devil and his
servants play with man. It is the sign that this "pseudo-miracle"
is only illusion.
Fig.
13: The pseudo-resurrection of Antichrist, "The Book on Antichrist"
(Germany, 15th c.)
The principle of the
game-delusion, ludus-illusio, regulates the relation of the devil towards man,
but it works also the other way round: to defy the delusion.Man has to respond to the devil with the same
game-delusion. The definition of this mutuality, reciprocity of delusion is
found in "The History of Monks," where one of the monks tells to the
rich: "Those who follow God delude the world (make game of the world -
illudunt mundo). But we feel sorry for you, since you are, on the contrary, deluded by
the world (the world makes game of you — vobis
econtrario mundus illudit)"
[69]
In
this counter-play of two delusions the victory belongs, of course, to God and
the righteous. The idea that the devil who regards himself to be a lucky
deceiver of the entire world, in fact, had been deceived long ago, became a
commonplace. He is deceived, first of all, by the Son of God. The Church Fathers
interpret the whole conduct of Christ in his fight with Satan as a successful
deceiving tactic, aspiafraus, pious fraud, according to Ambrose of Milan. The
devil tempts Christ in the desert mainly for the sake of knowing, if he is God
or human. But Christ does not betray to the devil his divine nature until the very
end
[70]
and makes him
murder an innocent man, to whom the devil did not have any rights. In this way, the devil violates divine justitia and
loses rights to mankind. It appears that the devil deceived also himself. St. Augustine asks: "How
can the deceiver of man win, if he himself is already deceived?"
[71]
A
saint, while imitating Christ, also deceives the devil, "plays him
up." Athanasius characterises the first victories of young St. Anthony:
"He who deemed himself to be similar to God, is now deluded by a
youth" (deludebatur -- made game of, mocked).
[72]
Moreover,
there emerges the idea that the devil is "bound" by God precisely
for us to "play" with him. The devil "is tied up by God as a sparrow,
so that we can make game of him (ut illudatur a nobis).
[73]
Here Anthony
alludes to the verse of the Book of Job: "Wilt thou play with him
[Leviathan] as with a bird? Or wilt thou
bind him for thy maidens?" (Job 41:5).
The
devil is the Leviathan who became "a tied sparrow" as the result of
the divine game-delusion. In St. Augustine's opinion, Psalm 104 also refers to
this Leviathan. In King James' Bible, verse 26 reads: "There is that
leviathan, whom thou hast made to play therein [in the sea]," but in the
Vulgata Clementina (Psalm 103) it was draco iste quern formasti ad illudendum
ei, which can be interpreted as "the dragon whom you created to play with
him (delude him)." This is how this verse was understood by St. Augustine. The
dragon is "our ancient enemy,"
[74]
"in this way
he is placed, so that he would be fooled (ut illudatur), to the position he is
ordered ... You think his seat is great, because you do not know the seats of
angels, where he fell from; what you see as his boasting is his
condemnation."
[75]
The grandeur and
power of the "dragon"-Leviathan, the vastness of his realm are
illusory. For him his earthly existence
is only humiliation and imprisonment. Such is the illusio, created this time by
God himself.
Another
metaphor for the devil's "confinement," his enslavement as the result
of the game which he lost, is contained in the sentence from the Book of Job:
"Canst thou draw out Leviathan with an hook? or his tongue with a cord
which thou lettest down?"(Job 41:1). Here the motif of the devil's tongue
appears for the last time: The devil-Leviathan stuck out his tongue, and he is
grasped by it. The
image of the devil-Leviathan seized by the tongue develops into an allegory
which includes the entire history of the game-delusion between God and the
devil. This allegory is visualised in the miniature of "The Garden of Delights"
by abbess Herrade (twelfth century, fig. 14), and the verbal explanation
Fig.
14: The catching of Leviathan, from Hortus deliciarum of abbess Herrade (12th
c.)
The
tongue of the devil, although he would threat by it and would bare it as a
weapon, is torn by the "iron" of the divine "hook." In
spite of all, its claims to be a sword, that is, the mortal weapon, the devil's
tongue remains simple flesh, the only thing which the devil dominates. The sinful tongue,
although it can wound, remains vulnerable. It is not by chance that tongues of
sinners are often afflicted on the depictions of hell torments.
[77]
For
this reason, the naked tongue of the devil is not frightful for the just. Paulinus of Nola
says about the devil's servants, "they that trust in their wealth, and
boast themselves in the multitude of their riches" (Psalm 49:6): "Let
them sharpen arms of their teeth against us, and... to belch out arrows of
words with their snaky tongues; instead of us, God will respond to them."
[78]
But
how will God respond to such impious sticking out of the tongue? The gesture is
reciprocal, and God can also put out his tongue. Moreover, the tongue of God is
a real sword, being unsheathed, it strikes to death. John describes the
strength of this "sword" coming from the mouth of God in the Revelation,
in the vision of "one like unto the Son of man" (Revelation 1:13):
"out of his mouth went a sharp two-edged sword" (Revelation 1:16).
One
has already recognised that the tongue is ambiguous, it can denote the devil as
well as the apostle. Now one sees that not only the devil but also God can
stick the tongue out. But the naked tongue of God, the most dreadful of all
stuck out tongues, is not a simple tongue. The final hallowing of the tongue,
of the bare tongue, implies also its definitive transformation. The bare tongue
of God is sacred, but it ceased to be the actual tongue, it became something
else, namely, the sword, the invincible sword. Then, from the idea that it is
not the soft and weak tongue which corresponds to the true Word, but another
material organ of speech, the motif of replacement of the "natural"
tongue with the true, better one emerges. Father Equitius, the character of the
"Dialogues," explains how he became a preacher: One night a beautiful
youth (obviously, an angel) inserted into his tongue a medical instrument, a
lancet (medicinale ferramentum, id est phlebotomum). As the Father says,
"since that day, even if I would like to, I cannot keep silence about
God."
[79]
The tongue as a bodily member
which embodies different spiritual and material functions, acquires its final
truth, innocence and unconquerable power at the moment when it ceases to be
itself. But in fact, of course, the
visible transformation of the tongue into something else, hard and unbending,
is only a medieval metaphor of its inner purifying. The
tongue-"sword" and the tongue-"lancet" are touchable
symbols of the miraculous transformation which the tongue undergoes when, still
being itself, still being part of the human body, it ceases to be a mortal
weapon and becomes the tool of salvation.
[1]
Published: MEDIUM AEVUM QUOTIDIANUM, Krems (Austria), 2006, P.
44-72. Originally published as "O6нaжeнный язык дьявола как иконографический мотив", Одиссей. Человек в
истории 2003, 332-367. Translated by
Elena Glushko.
[2]
This is how the famous photograph of Albert Einstein
with the stuck out tongue is seen: The old man behaves like a child, in the
spirit of the topos puer senex described by Ernst R. Curtius. See Ernst R.
Curtius, European Literature and the Latin Middle Ages, tr. Willard R. Trask (
[3]
The masks of shamans and the rattles of Tlinkits kept
in the 'Kunstkammer'-collection (St.Petersburg), repeatedly render the motif of
the stuck out tongue.
[4],,But draw near hither, ye sons of the sorceress, the
seed of the adulterer and the whore.
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and
draw out
the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood.
Enflaming yourselves
with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under
the clifts of the
rocks?" (Isaiah 57:3-5). My special thanks to O. L. Dovgii, who pointed
out for me this
passage which has principal importance for my arguments.
[5]
Let me mention the appearance of this motif in Russian
iconography on the icon "Descension into Hell" (
[6]
For example: "Natasha, flushed and eager, seeing
her mother in prayer, suddenly checked
her rush, half sat down, and unconsciously put out her tongue as if chiding
herself." Leo
Tolstoy, War and Peace, Book 6, chapter 13.
[7]
The devil sticks out his tongue on the drawing
"Nakazanie Liudvigu landgrafu za grekhystiazhania" (The Punishment of
Margrave Louis for the Sins of Greed) and on many others. See Russkii
risovannyi lubok kontsa XVIII — nachala XX veka iz sobrania Gosudarstven-nogo
Istoricheskogo muzeia (Russian Popular Prints from the Late I8th-Early 20th
Centuries), ed. Elena I. Itkina (
[8]
As in the country house (before 1730) in Glinka's
country estate, close to the town of
[9]
R. G.Zhuikova, Portretnye risunky Pushkina
(Portrait Drawings by Pushkin) (St.
Petersburg, 1996), 61. One can also consider as a slight reminiscence of the
demonological
motif the monologue of Prince Valkovsky (Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and
Injured,
1861): "... and one of the enjoyments I relish most has always been...
making much of
some ever-young Schiller, and egging him on, and then, suddenly, all at once,
crushing him
at one blow, suddenly taking off my mask before him, and suddenly distorting my
ecstatic
countenance into a grimace, putting out my tongue at him when he is least of
all expecting
such a surprise" (Part 3, Book 1). The prince certainly has some demonic
features. The
power over the material world (in this sense he is literally "the prince
of this world") and
the contempt of all spiritual, as well as the ability to imitate "noble
feelings," rhetorical
skills together with absolute cynicism and mendacity, - all these qualities
remind of many
biblical and medieval definitions of the devil (a liar, mendax\ a forger,
interpolator, a
cunning enemy, callidus hostis; the most treacherous ruler of the world,
dominator terrae
fallacissimus', etc.). In this context, Valkovsky's confession of his desire to
put out his
tongue at somebody can be seen as a variation of demonic "sticking out the
tongue."
[10]
A. F. Voeikov, "Dom sumasshedshikh" (Lunatic
Asylum), in Arzamas 2 (
[11]
Augustinus, Sermo 216, PL 38, cl. 1080.
[12]
For example, "Thou lovest all devouring words, O
thou deceitful tongue" - KJV, Ps. 52:4
(dilexisti omnia verbapraecipitationis, lingua dolosa - Vulg., Ps. 51:6);
"Deliver my soul,
O Lord, from lying lips, and from a deceitful tongue" - KJV, Ps. 120:2
(Domine libera
animam meam a labiis iniquis, a lingua dolosa - Vulg., Ps. 119:2).
[13]
Dialogus de conflictu Amoris Dei et Linguae dolosae. PL 213, ell. 851-864.
[14]
Ibid, cl. 860.
[15]
Ibid, cl. 856.
[16]
Augustinus, Sermo 180. PL 38, cl. 973.
[17]
Peter Cantor (12th century) ascribes it to Father
Serapion: Petrus Cantor, Verbum abbreviatum, 64: De vitio linguae. PL 205, cl.
195.
[18]
Linguae gladios recondamus... ut non... invicem non
inferamus injurias (Caesarius Arelatensis, Homilia 7. PL 67, cl. 1059).
[19]
Magnus Antonius incipit lingua flagellare mutilatum...
(Palladios. Historia lausiaca 26. De
Eulogio Alexandrine). PL 73, cl. 1125.
[20]
Bernardus abbas Clarae-Vallensis, In die Sancto
Paschae sermo. PL 183, cl. 275.
[21]
Bernardus abbas Clarae-Vallensis, Sermones de diver sis.
Sermo 17, De triplici custodia:
manus, linguae etcordis. PL 183, cl. 585.
[22]
Gillebertus de Hoilandia, Sermones in canticum
Salomonis. Sermo 20. PL 184, cl. 107.
[23]
In the commentary (ascribed to Haymon, the bishop of
Halberstadt) on the above-mentioned verses of Isaiah (57:3-5), where "the drawing out" of a tongue
is described, the scene
is interpreted allegorically, as "the prototype" of the future
Passion: The "sons of the
sorceress" are Jews who stick out tongues "for sake of
blasphemy" (ad blasphemandum)
against the Son of God. They are "sons of the devil," but "not
because of their nature, but
because of imitation" (non per naturam, sed per imitationes). See
Haymonus, episcopus
Halberstatensis, Commentariorum inlsaiam libri tres. Liber 2, 57. PL 116, ell.
1012-1013.
[24]
Martinus Dumiensis, Libellus de moribus. PL 72, cl. 29.
[25]
In a certain context and from a specific point of view
venter and libido could also sometimes be justified. For example, Bernard Silvestris' prosimetrum De
universitate mundi
contains the praise of male genitals, unique for the Middle Ages: They wage war
with
death, restore Nature, prevent the return of chaos (see the analysis in:
Curtius, European
Literature, 111). Venter is cleaned of any sin, when one speaks about the womb
of the
Mother of God. - However, these examples are rather isolated (the first in
historical sense,
since it is a unique evidence of twelfth-century humanism, the second in the
context of the
single and inimitable miracle of the Immaculate Conception) and they cannot
create a
counterpart to the general sinfulness of the womb and the genitals. The
ambiguity of the
tongue is determined by its inevitable participation in sinful and righteous
talking simultaneously; the tongue is the tool of both true and false speech.
[26]
Biblical quotations are given in translation from the
Latin text of Rabanus Maurus.
[27]
That is, the gulf.
[28]
Rabanus Maurus, Allegoriae in universam sacram
scripturam.
[29]
[30]
Jacobus de Voragine, vol. 1, 206. This description is
presented by Jacobus as a quotation
from St. Bernard of Clairvaux, but I was not able to identify it, neither was
the French
translator of "The Golden Legend."
[31]
Ibidem, 84: "Saint Paul, Hermit."
[32]
Ibidem, 387: "Saint Christina."
[33]
"And there appeared unto them cloven tongues like
as of fire, and it sat upon each of them"
(Acts 2:3).
[34]
Jacobus de Voragine, vol. 1, 306: "Holy
Spirit."
[35]
Sinners in hell are in statu termini, "in the
final state," they are not able to repent, they can be only confirmed in
their sinfulness (see A. M. Makhov, "Sad demonov - Hortus daemonum,"
in Slovar' infernaVnoi mifologii srednevekov'ia i vozrozhdenia (
[36]
Tertullian, Adversus Praxeam. PL 2, cl. 154.
[37]
Petrus Chrysologus, Sermo 96. PL 52, cl. 470.
[38]
Jean Wirth, L'image medievale. Naissance et
developpements (VI-XV siecle) (Paris, 1989):
[39]
The reflection of these spheres is present also in the
area of the sacred. According to Jean
Wirth, "in the midst of the medieval sacred one can perceive a series of
analogues between
feeding, sex and speech. A sacral act is, first of all, the affair which
impregnates by means
of absorbing the Word" (Ibid, 340).
[40]
That is, through genitals. Jean Bodin, De la demonomanie
des sorciers (Paris, 1587; reprint
[41]
The naked tongue and naked "shameful parts"
are brought close to each other in the image
of Judas, the main follower of the devil. In a French Passion diptych (first
half of the 14th
century; ivory carving,
[42]
"Those who are rejected by the body of the
Church, which is the body of Christ, are handed
over in the possession of the devil, since they are foreigners and aliens to
the body of God"
(Hilarius, episcopus Pictaviensis, Tractatus in CXVIII psalmum. PL 9, cl. 607).
Those who
are handed over in the possession of the devil take part in his body: "The
devil and the unjust are the unite body" (Gregorius Magnus, Moralia in librum B. Job 13,
34. PL 75, 1034).
[43]
Jacobus de Voragine, vol. 1,106: "Saint Vincent."
[44]
Augustinus, Enarratio in Psalmum 143, §
[45]
At the beginning of the 20th century Russian popular
prints still used the same way of depiction. In the picture "St. Antioch'
parable about bribery" (artist S. Kalikina) the scrolls with written
speech fly out of mouths of speakers; only from the mouth of Satan together
with the scroll the tongue comes out. See
Russkii risovannyi lubok, 120.
[46]
Jacobus de Voragine, vol. 2, 54: "Saint
Dominic."
[47]
Gregorius Magnus, Dialogorum liber 3, 32. PL 77, cl. 293.
[48]
Jacobus de Voragine, vol. 2,219 : "Saint
Leger."
[49]
Ibidem, vol. 1, 184: "Saint Longinus."
[50]
Modern phraseology witnesses the same phenomenon. The
material nature of speech, its
connection with the tongue as a part of the body is underlined in cases when
one wants to
designate false speech, for example, "to wag tongues" means "to
gossip about somebody."
[51]
This motif appears already in "The Sayings of the
Desert Fathers:" A demon talks aspera voce. Verba seniorum (Vitae patrum
6) 1, 15. PL 73, cl.
[52]
Gillebertus de Hoilandia, Sermones in canticum
Salomonis. Sermo 42,4. PL 184, cl. 222.
[53]
The Divine Comedy
of Dante Alighieri, Book 1: Inferno, tr. Allen Mandelbaum (Berkeley
et al., 1980), 198.
[54]
"Fall of Lucifer" from Ludus Coventriae\
cited in the translation by Jeffrey B. Russel, Lucifer: The Devil in the Middle Ages (Ithaca, London, 1984), 252.
[55]
Gregorius Turonensis, Vitae patrum 11: De sancto
Caluppane reclauso. PL 71, ell. 1059-
1060.
[56]
Jacobus de Voragine, vol. 2, 52 : "Saint
Dominic."
[57]
Chapter 31: "I wolde ye knew all ensaumple of the
lady that wolde haue alwey a quarter of
a day to arraie her." The text does not say anything about the stuck out
tongue: "atte the
same1 tyme and houre as she loked in a mirrour, in stede of the mirrour, the
deuel turned to
her his ars, the whiche was so foule and orible that for ferde she was wode and
oute of her
mynde, and was so sike longe." Geoffroy de
[58]
Augustinus. De
Civitate Dei 19, 13. PL 41, ell. 640-641.
[59]
Verba seniorum (Vitae patrum 7), 32. PL
73, cl. 1051.
[60]
Hieronymus, Commentariorum in Isaiam prophetam 16, 57. PL 24, cl. 549.
[61]
The Latin version of the Greek collection, which is
traditionally ascribed to Rufinus Tyrannius: Rufinus Tyrannius, Historia monachorum 29. PL 21, cl. 454.
[62]
Vita S. Lupicini. Vie des peres du Jura (Sources
chretiennes 142), ed. Francois Martine
(Paris, 1968), 334.
[63]
Athanasius, Vita sancti
Anthonii 13. PG26, cl. 863.
[64]
Vitae patrum: Vita
sancti Pachomii 17. PL 73, cl. 240.
[65]
Joannus Cassianus, Collationes 7, 32. PL 49, cl. 713.
[66]
A demon looks like a black child,
[67]
Obnoxii diabolo parvuli. Prosper Aquitanicus, Pro
Augustino responsiones ad capitula
objectionum vincentianarum 4. PL 51, cl.
180.
[68]
Augustinus, Confessiones 8, 12.
[69]
Rufinus Tyrannius, Historia monachorum 29. PL 21, cl.
455.
[70]
Thus, according to Ambrose's logic, Christ suffered
hunger in the desert (what neither
Moses, nor Eliah allowed themselves) to show human weakness and to disorientate
the
devil: "The hunger of God is the pious fraud" (Ambrosius
Mediolanensis, Expositio Evangelii secundum Lucam 4, 16. PL 15, cl. 1617). According to Leo the Great, the
devil, being
deceived by the extreme humility and submissiveness of Christ, incited Jews to
crucify
[71]
Augustinus, Contra adversarium legis etprophetarum 1, 15. PL 42, cl. 615.
[72]
Athanasius, Vita sancti Anthonii 5. PG 26, ell. 847,
849.
[73]
Vita Sancti Anthonii 24, PG 26, ell. 879, 880.
[74]
Augustinus, Enarratio
in Psalmum 103, 7. Corpus Christianorum, series
[75]
Augustinus, Enarratio
in Psalmum 103, 9. Ibidem, 1529; also PL 37, cl. 1385.
[76]
Honorius Augustodunensis, Speculum ecclesiae: De
paschali die. PL 172, cl. 937. See the similar discussion on the
devil-Leviathan caught on the hook of God in: Gregorius Magnus, Moralia 23, 9. PL 76, ell. 682-683; Isidorus, episcopus
Hispalensis, Sententiarum 1, 14. PL 83, ell. 567-568.
[77]
Already in the Life of St. Macarius of
[78]
Paulinus Nolanus, Epistola 37. PL 61, cl. 360.
[79]
Gregorius Magnus, Dialogorum liber 1, 4. PL 77, cl. 169. This motif of
"the replaced tongue," which appeared in the New Testament, survived through the Middle
Ages until the
nineteenth century and reborn in Pushkin's "Prophet," where the
symbolic meaning of the
tongue is again enlivened as intensely ambiguous, both demonic and divine: The
tongue
given to man from birth, with "all its lies and idle rust," is
replaced by "a subtle serpent's
forked sting," which becomes a real tool of the divine "Word." However,
Pushkin certainly
remembered that "the serpent," who "was more subtil than any
beast of the field which the
Lord God had made" (Genesis 3:1), by that very sting had ruined the world!
At the same
time, a medieval theologian would probably have understood Pushkin quite well.
The salvation can only "abolish" death when it goes by its roads, uses its
weapons. Virgin Eve ruined the world. Virgin Mary should save it, according to Irenaeus
("Against Heresies," 111,
22, 4). In the same sense death wins over death in Crucifixion. "The
sting," which had ruined mankind, will now save it.
|
||||
|
¤ Главная ¤ Книжная выставка ¤Гостиная ¤ Читальный зал ¤ Gloria Mundi ¤ Наши друзья ¤ Гостевая ¤ Карта сайта ¤
|
||||